Главная >> Финансовый менеджмент: теория и практика. Ковалев

 

 

 

 

Глава 1. Система управления финансами фирмы: сущность и логика организации

 

1.2. Финансы: определения, сущность, функции

Содержательное наполнение экономической категории «финансы» менялось с течением лет. Так, по мнению одного из создателей и наиболее авторитетных систематизаторов1 классической теории финансов профессора Гейдельбергского университета К. Pay (Karl Rau, 1792—1870), слово «финансы» было в средневековой латыни; в ХIII—XIV вв. были широко распространены выражения finatio, financia, а также financia pecuniana, означавшие обязательную уплату денег. В свою очередь эти выражения произошли от слова finis, которое подразумевало срок уплаты. В старинном канцелярском языке finis имело еще несколько значений, а именно: договор, которым оканчивался судебный иск, и истекающую из него уплату, затем договор, совершавшийся перед королем при покупке земли и писавшийся в форме приговора (quasi litis terminus), а также пошлину, вносимую королю при совершении подобных покупок, уплату арендной суммы арендатором или фермером новому арендатору или землевладельцу, а также денежные пени. В английском языке термин «финансы» (finance) увязывают также со словом fine, означавшим денежную пеню, пошлину за привилегию и т. п., которое, по мнению исследователей, появилось в английском языке не ранее нормандского завоевания Англии, т. е. второй половины XI в. (подробнее см,: [Рау, с. 1—2]). В дальнейшем под финансами стали понимать совокупность принудительных платежей в пользу монарха, государства, публично-правового союза.

    1Безусловно, термины типа «создатель, систематизатор науки» весьма условны и всегда субъективны. Более того, поиски единственного «отца» науки, равно как и любые категоричные суждения в отношении первичности вклада того или иного ученого в создание или обособление нового научного направления, как правило, бесперспективны (в особенности это характерно для общественных наук). Тем не менее традиционно принято олицетворять бухгалтерский учет с именем Л. Пачоли (Luca Pacioli, 1445—1517), а классическую теорию финансов — с именами Й. Зонненфельса (Joseph Sonnenfels, 1732—1817) и И. Юсти (Johannes Justi, 1720—1771). Ученые-финансисты дореволюционной России ставили имя Рау в одном ряду с такими именами, как Ж. Боден (Jean Bodin, 1530—1596), Й. Зонненфельс, И, Юсти, А. Вагнер (Adolph Wagner, 1835—1917), Произошло это благодаря исключительной популярности его книги «Основные начала финансовой науки», многократно переиздававшейся в разных странах (впервые она была опубликована в Германии в 1832 г.) и служившей в течение многих десятилетий базовым учебником во всех ведущих университетах Европы, в том числе России. В предисловии к русскому изданию книги Рау отмечалось, что «это единственный труд во всех европейских литературах, представляющий полное изложение науки во всех ее частях». Профессор Венского университета Л. Штайн (Lorentz Stein, 1815—1890) считал книгу Рау сокровищем немецкой литературы [Лебедев, с. 65]. Справедливости ради отметим, что существуют и более сдержанные оценки относительно вклада Рау в теорию финансовой науки. По мнению Й, Шумпетера (Joseph Schumpeter, 1883—1950), Рау «был человеком трезвого ума. эрудированным и посредственным. Но если для написания учебника, пользующегося популярностью, требуются еще какие-то качества, то он, очевидно, ими обладал. О чрезвычайном успехе его [учебника] свидетельствует не только множество переизданий, но и — в значительной мере — тот факт, что Адольф Вагнер счел нужным переделать этот учебник вместо того, чтобы заменить его совершенно новым. Как преподаватель Рау достоин высокого места в истории экономической науки, хотя не многое может быть сказано в пользу его книги, за исключением того, что он очень тщательно отсортировал богатый фактический материал» (Шумпетер, т. 2, с. 658].

Рау отмечает, что в некоторых странах слово «финансы» имело «дурное значение может быть потому, что напоминало выражения fein (тонкий, хитрый) и erfinderisch (изобретательный), и сами finationes со многими притеснениями» [Рау, с. 2]. Поэтому некоторые исследователи ставили этот термин в один ряд со словами «грабеж», «живодерство», «лихоимство», «неправда», «зависть», «ненависть» и др. Подобная негативная окраска термина «финансы» отчасти была оправданна, поскольку на протяжении всей истории становления государственности можно наблюдать за изощренностью властей в сборе доходов для казны (см. примеры в разд. 15.2).

В французской литературе второй половины XVI в. finance означало денежную сумму вообще и государственный доход в особенности, а выражение les finances означало все государственное достояние и состояние правительственного хозяйства. В дальнейшем именно под влиянием французского языка упоминавшийся выше дурной смысл термина «финансы» был окончательно вытеснен.

Продолжение >>>

 

 

Рейтинг@Mail.ru