|
|
|
Зарубежная литература
Биография Роберта БёрнсаЛюбовь к своей нации обзывает людей быть признательными к тем народам, влилия которых было полезно для нее. Н. Г. Чернышевский
Роберт Бёрнс родился в 1759 году на севере Шотландии в семье трудолюбивых фермеров. Его отец стремился к образованию, любил книги. По вечерам и сам писал «Наставление в вере и благочестии» для своего сына-первенца. В нем он записывал воображаемый вопрос и давал на него ответ — что есть Добро и Зло, что такое Долг человека. Сыновьям он нашел учителя и гордился их успехами в учении. На всю жизнь сохранилась у будущего поэта любовь к книгам, купленным отцом, — «Жизнь Ганнибила», «История сэра Уильяма Уоллеса1», он перечитывал их без конца. 1 Уо́ллес — легендарный герой многовековой борьбы Шотландии за независимость. Со смертью отца, по словам Бёрнса, он потерял «лучшего из друзей, мудрейшего из наставников»: Был честный фермер мой отец,
Впоследствии и сам поэт становится наставником своему младшему брату, которому писал: «Прежде всего учись сдержанности и молчаливости. Будь ты мудрым, как Ньютон, и остроумным, как Свифт, — болтливость всегда принизит тебя в глазах окружающих...» И в другом письме: «Душа человека — его королевство. Сейчас в твоем нозрасте закладываются черты характера... И эти черты останутся в тебе до самого конца». Его поэтическая лира воспевает пахаря и угольщика, пастуха и кузнеца, она близка к народным песням, балладам, преданиям и сатирическим народным произведениям. Поэт всегда на стороне бедных и обездоленных, несправедливо униженных и обиженных. Отчетливо понимая, что поэтический дар — особый дар, Бёрнс все-таки считает, что «совершенство в этой профессии есть плод усердия, труда, вдумчивости и поисков...». Серьезной считает он и миссию, назначение поэта: Одной мечтой с тех пор я жил:
Вот почему особое место занимали в его поэзии песни, идущие от простого люда: При всем при том,
Несмотря на тяжелую работу фермера и поэтическу! деятельность, Бёрнс и его семья пребывали в бедности и нужде. Лишь после смерти поэта его слава стала расти а произведения начали издаваться на всех языках мира Русские читатели стали знакомиться с его поэзией пф переводам известных русских поэтов. В наше время стихи творения Роберта Бёрнса заблистали новыми красками благодаря переводам Самуила Яковлевича Маршака, кото рый, по словам А. Т. Твардовского, «сделал Бёрнса русским, оставив его шотландцем».
1. Кого воспевал поэт в своих произведениях? Что вам известии о нем? 2. Прочитайте книгу Р. Райт-Ковалевой из серии ЖЗЛ «Роберт Бёрнс», подготовьте рассказ о поэте. Автор этой книги пишет «Пожалуй, нет в мире поэта, которого бы так знали и так пели — на протяжении двух веков! — в его родной стране Строки его лучших стихов стали лозунгами, их несут на стягах шотландцы во время всемирных фестивалей — встреч доброй воли. Его слова вошли в поговорки, в пословицы, его песни вернулись в народ». 3. Познакомьтесь со стихотворением Бёрнса «Честная бедность». Подумайте, насколько справедливы слова автора книги о Роберте Бёрнсе.
|
|
|