Главная >> Литература 9 класс. Коровина

А. С. Пушкин

Моцарт и Сальери. Сцена I

    Сальери

                    Ты с этим шел ко мне
    И мог остановиться у трактира
    И слушать скрыпача слепого! — Боже!
    Ты, Моцарт, недостоин сам себя.

    Моцарт

    Что ж, хорошо?

    Сальери

                    Какая глубина!
    Какая смелость и какая стройность!
    Ты, Моцарт, бог, и сам того не знаешь.
    Я знаю, я.

    Моцарт

                    Ба! право? может быть...
    Но божество мое проголодалось.

    Сальери

    Послушай: отобедаем мы вместе
    В трактире Золотого Льва.

    Моцарт

                    Пожалуй:
    Я рад. Но дай, схожу домой, сказать
    Жене, чтобы меня она к обеду
    Не дожидалась.

    (Уходит.)

    Сальери

                    Жду тебя; смотри ж.
    Нет! не могу противиться я доле
    Судьбе моей: я избран, чтоб его
    Остановить — не то, мы все погибли,
    Мы все, жрецы, служители музыки,
    Но я один с моей глухою славой...
    Что пользы, если Моцарт будет жив
    И новой высоты еще достигнет?
    Подымет ли он тем искусство? Нет;
    Оно падет опять, как он исчезнет:
    Наследника нам не оставит он.
    Что пользы в нем? Как некий херувим5,
    Он несколько занес нам песен райских,
    Чтоб, возмутив бескрылое желанье
    В нас, чадах праха, после улететь!

      5 Херуви́м — ангелоподобное существо; один из высших ангелов.

    Так улетай же! чем скорей, тем лучше.
    Вот яд, последний дар моей Изоры6.

      6 Изо́ра — вымышленное имя.

    Осьмнадцать лет ношу его с собою —
    И часто жизнь казалась мне с тех нор
    Несносной раной, и сидел я часто
    С врагом беспечным за одной трапезой
    И никогда на шепот искушенья
    Не преклонился я, хоть я не трус,
    Хотя обиду чувствую глубоко,
    Хоть мало жизнь люблю. Всё медлил я.
    Как жажда смерти мучила меня,
    Что умирать? я мнил: быть может, жизнь
    Мне принесет незапные дары;
    Быть может, посетит меня восторг
    И творческая ночь и вдохновенье;
    Быть может, новый Гайден7 сотворит
    Великое — и наслажуся им...
    Как пировал я с гостем ненавистным,
    Быть может, мнил я, злейшего врага
    Найду; быть может, злейшая обида
    В меня с надменной грянет высоты
    Тогда не пропадешь ты, дар Изоры.
    И я был прав! и наконец нашел
    Я моего врага, и новый Гайден8
    Меня восторгом дивно упоил!
    Теперь пора! заветный дар любви,
    Переходи сегодня в чашу дружбы.

      7 Га́йден (Гайдн) Франц Йо́зеф (1732—1809) — австрийский композитор, один из основоположников венской классической школы; новый Гайден — употреблено в значении новый гении.
      8 Новый Гайден — здесь имеется в виду Моцарт.

<<< Страница 2                       Страница 4 >>>

 

 

???????@Mail.ru