Главная >> Домашние работы по русскому языку 10-11 класс. Гольцова

Самостоятельные части речи

Глагол как часть речи (окончание)

Упр. 244.

Риторические вопросы (не требующие ответа); ряды однородных членов; эптеты(многоголосой и прочной славы); иллюзия диалога: неполные предложения (характерные для разговорной речи), стиль рассуждения (аргумент — контраргумент).

В первом абзаце связь между предложениями параллельная. При помощи параллелизма конструкций предложений автор строит сопоставления и противопоставления.

Во втором абзаце встречается цепная связь (предложения 2—8), которая осуществляется повтором ключевого слова (заслужила, берёза, плоды) или заменой ключевого слова местоимением (её). Остальные предложения во втором абзаце соединяются параллельной связью.

Сказуемые в выделенном предложении: достойна и заслужила.

Упр. 245.

1. Мы подъедем тихонечко, чемоданы спрячем, а сами залезем под кровать. Вот он приходит. Сел. Задумался. А мы молчим, молчим, да вдруг как завоем.

    Залезем — глаг. изъяв, накл. буд. вр.; употреблён в значении наст. вр.

    Приходит — глаг. изъяв, накл., наст, вр.; употреблён в значении наст. вр.

    Сел — глаг. изъяв, накл. прош. вр.; употреблён в значении наст. вр.

    Задумался — глаг. изъяв, накл., прош. вр.; употреблён в значении наст. вр.

    Молчим — глаг. изъяв, накл., наст, вр.; употреблён в значении наст. вр.

2. Татьяна ах! а он реветь...

    Ах! — междометие, употреблено в значении глагола «ахнула» в значении наст. вр.

    Реветь — глагол неопределённой формы, употреблён в значении наст. вр.

4. Вся столица содрогнулась, а девица — хи-хи-хи да ха- ха-ха!

    Хи-хи-хи, ха-ха-ха — междометия, употреблены в значении глаголов наст. вр.

5. И к царевне наливное, молодое, золотое прямо яблочко летит. Пёс как прыгнет, завизжит... Но царевна в обе руки хвать — поймала.

    Прыгнет, завизжит — глаг. изъяв, накл., буд. вр.; употреблены в значении наст. вр.

    Хвать — междометие, употреблено в значении глагола наст. вр.

Упр. 246.

Вымазать — вымажь, вымажьте; выплавить — выплавь, выплавьте; вырезать — вырежь, вырежьте; высунуть — высунь, высуньте; выучить — выучи, выучите; ехать — езжай, езжайте; выщипать — выщипи, выщипите; заку́порить — заку́пори, заку́порьте; клеить — клей, клейте; нянчить — нянчи, нянчите; поить — пои, поите; уведомить — уведоми, уведомьте; чистить — чисть, чистите.

Упр. 247.

Капать — капает, каплет; двигать — двигает, движет; брызгать — брызгает, брызжет; мурлыкать — мурлыкает, мурлычет; полоскать — полоскает, полощет.

Варианты глагольных форм отличаются стилистическим употреблением. Первые из них — общеупотребительные, употребляются в прямом значении; вторые — книжные, литературные, могут употребляться как в прямом, так и в переносном значении.

Упр. 248.

1. С крыш капает. 2. Над нами не каплет. 3. Мы двигаем мебель в комнате. 4. Им движет рок. 5. Женщины полоскают бельё в реке. 6. Флаг полощется на ветру. 7. Ребята брызгаются водой. 8. Солнце брызжет лучами.

<<< К началу

 

 

???????@Mail.ru