|
|
|
Зарубежная литература
Биография Роберта БёрнсаЛюбовь к своей нации обзывает людей быть признательными к тем народам, влилия которых было полезно для нее. Н. Г. Чернышевский
Роберт Бёрнс родился в 1759 году на севере Шотландии в семье трудолюбивых фермеров. Его отец стремился к образованию, любил книги. По вечерам и сам писал «Наставление в вере и благочестии» для своего сына-первенца. В нем он записывал воображаемый вопрос и давал на него ответ — что есть Добро и Зло, что такое Долг человека. Сыновьям он нашел учителя и гордился их успехами в учении. На всю жизнь сохранилась у будущего поэта любовь к книгам, купленным отцом, — «Жизнь Ганнибила», «История сэра Уильяма Уоллеса1», он перечитывал их без конца. 1 Уо́ллес — легендарный герой многовековой борьбы Шотландии за независимость. Со смертью отца, по словам Бёрнса, он потерял «лучшего из друзей, мудрейшего из наставников»: Был честный фермер мой отец,
Впоследствии и сам поэт становится наставником своему младшему брату, которому писал: «Прежде всего учись сдержанности и молчаливости. Будь ты мудрым, как Ньютон, и остроумным, как Свифт, — болтливость всегда принизит тебя в глазах окружающих...» И в другом письме: «Душа человека — его королевство. Сейчас в твоем нозрасте закладываются черты характера... И эти черты останутся в тебе до самого конца». Его поэтическая лира воспевает пахаря и угольщика, пастуха и кузнеца, она близка к народным песням, балладам, преданиям и сатирическим народным произведениям. Поэт всегда на стороне бедных и обездоленных, несправедливо униженных и обиженных. Отчетливо понимая, что поэтический дар — особый дар, Бёрнс все-таки считает, что «совершенство в этой профессии есть плод усердия, труда, вдумчивости и поисков...». Серьезной считает он и миссию, назначение поэта: Одной мечтой с тех пор я жил:
Вот почему особое место занимали в его поэзии песни, идущие от простого люда: При всем при том,
Несмотря на тяжелую работу фермера и поэтическу! деятельность, Бёрнс и его семья пребывали в бедности и нужде. Лишь после смерти поэта его слава стала расти а произведения начали издаваться на всех языках мира Русские читатели стали знакомиться с его поэзией пф переводам известных русских поэтов. В наше время стихи творения Роберта Бёрнса заблистали новыми красками благодаря переводам Самуила Яковлевича Маршака, кото рый, по словам А. Т. Твардовского, «сделал Бёрнса русским, оставив его шотландцем». Вопросы и задания 1. Кого воспевал поэт в своих произведениях? Что вам известии о нем? 2. Прочитайте книгу Р. Райт-Ковалевой из серии ЖЗЛ «Роберт Бёрнс», подготовьте рассказ о поэте. Автор этой книги пишет «Пожалуй, нет в мире поэта, которого бы так знали и так пели — на протяжении двух веков! — в его родной стране Строки его лучших стихов стали лозунгами, их несут на стягах шотландцы во время всемирных фестивалей — встреч доброй воли. Его слова вошли в поговорки, в пословицы, его песни вернулись в народ». 3. Познакомьтесь со стихотворением Бёрнса «Честная бедность». Подумайте, насколько справедливы слова автора книги о Роберте Бёрнсе.
|
|
|