Главная >> Литература 7 класс. Коровина. Часть 2

Хокку

Мацуо Басё. Перевод В. Марковой

1644—1694

Выдающийся национальный поэт Японии Мацуо Басё родился в 1644 году. Его стихи и ныне, по прошествии трех веков, знает наизусть каждый культурный японец. Поэт вдохнул в хокку жизненную правду, поэтические образы. Его хокку полны глубокого значения, они раскрывают перед нами душевный мир, его чувства и переживания. Герои хокку Басё влюблены в природу родной страны. Он хорошо знал жизнь простых людей Японии. Судьба самого поэта складывалась своеобразно. Он — сын учителя каллиграфии, с детства был товарищем игр княжеского сына — большого любителя поэзии, начал рано писать стихи. После смерти своего господина ушел в город, принял постриг, но настоящим монахом не стал, жил в мя леньком предместье. Поэзия его — не средство пропитания, но высокое призвание всей его жизни. Она отличается возвышенным строем чувств и жизненной правдой.

    * * *

    Праздник Нового года!
    Но печален я, вспоминая
    Долгий вечер осенний.

    * * *

    Проталина в снегу.
    А в ней — светло-лиловый
    Спаржи стебелек.

    * * *

    О проснись, проснись!
    Стань товарищем моим,
    Спящий мотылек!

    * * *

    Все волнения, всю печаль
    Твоего смятенного сердца
    Гибкой иве отдай!

    * * *

    Весеннее утро.
    Над каждым холмом безыменным
    Прозрачная дымка.

 

 

???????@Mail.ru