|
|
|
Виды предложений по структуре
Обобщающие слова при однородных членах386. Проиллюстрируйте примерами из произведений художественной литературы схемы на употребление знаков препинания при однородных членах с обобщающими словами. В схеме обобщающее слово обозначено — однородные члены —
387. Спишите, расставляя знаки препинания. Сформулируйте правила их постановки. Составьте схему предложения с обобщающим словом после однородных членов. В путешествии, при остановках в разных городах, меня не влекут к себе ни музеи ни картинные галереи ни выставки ни общественные праздники ни театры, но три места всегда неотразимо притягивают меня кабачок среднего разбора большой порт и полутёмная прохладная старинная церковь, когда там нет ни одного человека, кроме древнего заплесневелого сторожа, и когда там можно спокойно посидеть и погрезить в глубокой тишине, среди установившихся запахов свечей ладана и каменной сырости. От нас до порта было рукой подать, и неизменно каждый день мы бродили по его гаваням эллингам пристаням и молам. Пахнет смолой дёгтем сандальным деревом масляной краской кухней керосином вином мокрым деревом розовым маслом... Под толстым грубым брезентом сложены миллионы мешков пшеницы овса ячменя и кукурузы. Беспрерывно везут на телегах живность, предназначенную для пароходов свиней быков телят и солонину. На каких только людей не насмотришься в минуты прибытия парохода! Вот идёт кучка арабов. На них висят длиннейшие бурнусы с подолом, перекинутым через плечо бессознательным привычным движением... Белые одежды на арабах грязны и разорваны, и часто сквозь них увидишь тёмное мускулистое тело, но сами они высоки стройны прекрасно сложены, и в их серьёзных лицах в медленной гордой походке чувствуется настоящая царственная важность. Фески зелёные и белые чалмы, какие-то странные чалмы, сплетённые из соломы; маленькие полуголые, похожие на обезьян люди, чёрные, как вакса, с курчавыми волосами, сбитыми, как войлок... Огромные красные губы, сверкающие зубы... Пунцовые береты неаполитанские колпаки зелёные восточные халаты всё это густо и тесно выливается из ворот таможни и расплывается рассеивается веером во все стороны. (По А Куприну) В первом абзаце текста А. Куприн утверждает, что «в путешествии, при остановках в разных городах», его «не влекут к себе ни музеи, ни картинные галереи, ни выставки, ни общественные праздники, ни театры...». Что в таком случае находится в центре внимания писателя?
|
|
|