|
|
|
Глава 6. Судьбы средневековых цивилизаций
§ 23. Дальневосточный мир Китая и Японии
Определяем проблему урока
Вспоминаем то, что знаем Объясни значение слов: конфуцианство, даосизм, буддизм. (Словарь) Вспомни основные достижения цивилизации Древнего Китая. Как повлияло на Китай Великое переселение народов? (Введение) Как и когда Китай подвергся монгольскому нашествию? (§ 11) Решаем проблему, открываем новые знания Три великих ученияНа твой взгляд, почему три разных религиозных учения одновременно почитаются одними и теми же людьми дальневосточной цивилизации? Сделай вывод о близости Китая и Японии. Ещё в эпоху Древнего мира в Китае утвердились религиозно-философские учения мудрецов V века до н.э. — Конфу́ция (Кун-цзы) и Лао-цзы. В отношениях между людьми китайцы следовали заповедям конфуциа́нства, согласно которым главным для человека было преодолеть в себе дикого зверя и сохранить человеческую культуру. Для этого необходимо было строго соблюдать созданные предками ритуалы (правила действий), и если полагалось хоронить умершего в шёлковой одежде, то на последние деньги родственники покупали её, а не кусок хлеба. Каждый стремился найти своё место в обществе — подчиняться старшим и заботиться о младших. Чиновники-конфуциане старались через мудрые книги познать волю Неба, чтобы правильно исполнять приказы его наместника на Земле — императора (Сына Неба) и человеколюбиво управлять народом - «отвечать на добро добром, а на зло — справедливостью».
На вопросы, касавшиеся отношений людей и природы, китайцам давало ответы учение Лао-цзы — даоси́зм. В соответствии с ним человек, чтобы быть здоровым и счастливым, должен не менять мир по человеческим правилам-ритуалам, а понять установленный природой порядок — Дао («путь», «закон развития») и следовать ему. Земледелец, молясь во время засухи, надеется на всеобщий закон Дао, который приводит в движение две половины мира — Ян и Инь (мужскую и женскую). И тогда в блеске молний и потоках струй в облаках проносится волшебный Дракон, и Небо проливается на Землю дождями. Врач магическими заклинаниями стремится изгнать из тела накопившихся там духов и вернуть больного к его Дао (пути). Художник, изображая горы, нависающие над озером, пытается понять и отобразить их Дао — красивое равновесие воды и земли. Учёный, изучая свойства трав и камней, мечтает выплавить из них «пилюлю бессмертия», чтобы слиться с дорогой природы (Дао) и стать бессмертным существом, «способным летать».
На рубеже древности и Средневековья (IV—V века) кочевники из северных степей хлынули на Великую Китайскую равнину. Империя распалась на множество враждующих китайских и варварских государств. Оросительные каналы осыпались, рисовые поля гибли под копытами лошадей. Конфуцианские и даосские мудрецы не могли утешить людей, потерявших покой. Зато слова надежды звучали из уст пришедших из Индии монахов — последователей буддизма. Они говорили, что вся земная жизнь — это страдание, которое порождается множеством человеческих желаний. Надо побороть свои желания, не совершать зла, помогать друг другу, и тогда после смерти душа не вернётся в этот мир, вырвется из круга и обретёт состояние покоя и счастья в нирване. Многие китайцы в надежде на посмертное вознаграждение за добрые дела уходили в буддийские монастыри. В городах над крышами конфуцианских и даосских храмов поднялись каменные буддийские па годы. При этом Конфуций и Лао-цзы были объявлены буддийскими святыми. В конфуцианских храмах китайцы молились перед возвышениями, на которых рядом стояли табличка с изречением Конфуция, табличка с именем даоса Лао-цзы и статуэтка Будды.
|
|
|