|
|
|
Ж.-Б. Мольер
Мещанин во дворянстве. Действие 5. Явление 1Г-ж а Журден, г-н Журден. Г-жа Журден. Господи помилуй! Это еще что такое? На кого ты похож? Что это ты на себя напялил? Рядиться вздумал? Да говори же. наконец, что все это значит? Кто это тебя таким шутом гороховым вырядил? Г-н Журден. Вот дура! Так разговаривать с мамамуши! Г-жа Журден. Что такое? Г-н Журден. Да-да, теперь все должны быть со мною почтительны. Меня только что произвели в мамамуши. Г-жа Журден. Как это понять — мамамуши? Г-н Журден. Говорят тебе — мамамуши. Я теперь мамамуши. Г-жа Журден. Это еще что за зверь? Г-н Журден. Мамамуши — по-нашему паладин. Г-жа Журден. Балдин? Балда ты и есть. Вздумал на старости лет в пляс пускаться. Г-н Журден. Вот темнота! Это такой сан, в который меня сейчас посвятили. Г-жа Журден. Как так посвятили? Г-н Журден. Магомета господина! Я молить за Джиурдина. Г-жа Журден. Что это значит? Г-н Журден. «Джиурдина» — значит Журден. Г-жа Журден. Ну, Журден, а дальше? Г-н Журден. Его сделать паладина. Г-жа Журден. Как? Г-н Журден. И отправить в Палестина на галера бригантина. Г-жа Журден. Это зачем же? Г-н Журден. И со всеми сарацина воевать христианина. Г-жа Журден. Да что ты несешь? Г-н Журден. Палка, палка, беи — не жалка. Г-жа Журден. Что за тарабарщина! Г-н Журден. Не бояться, не стыдиться, если хочешь посвятиться. Г-жа Журден. Да что же это такое? Г-н Журден (приплясывает и поет). Ула-ла-ба, ба-ла-шу, ба-ла-ба, ба-ла-да. (Падает.) Г-жа Журден. Боже милосердный! Мой муж совсем с ума сошел! Г-н Журден (встает и направляется к выходу). Перестань, грубиянка! Относись с уважением к господину мамамуши. ( Уходит.) Г-жа Журден (одна). Когда же это он успел рехнуться? Скорей за ним, а то еще убежит из дому! (Увидев Доримену и Доранта.) A-а, вас здесь только не хватало! Час от часу не легче. (Уходит.) ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕДоракт, Доримена. Дорант. Да, маркиза, вас ожидает презабавное зрелище. Могу ручаться, что такого сумасброда, каков наш Журден, вы нигде не найдете. Затем наш долг — принять участие в сердечных делах Клеонта и поддержать его затею с маскарадом. Он премилый человек, ему стоит помочь. Доримена. Я о нем очень высокого мнения. Он вполне достоин счастья. Дорант. Помимо всего этого, нам не следует пропускать балет, который, собственно говоря, для нас же и устраивается. Посмотрим, насколько удачен мой замысел. Доримена. Я заметила здесь грандиозные приготовления. Вот что, Дорант: больше я этого не потерплю. Да-да, я хочу положить конец вашей расточительности: чтобы вы больше на меня не тратились, я решила выйти за вас замуж нс откладывая. Это единственное средство - со свадьбой все эти безумства обычно кончаются. Дорант. Неужели вы и правда намерены принять столь отрадное для меня решение? Доримена. Это только для того, чтобы вы не разорились, иначе, я убеждена, недалек тот час, когда вы останетесь без гроша. Дорант. О, как я признателен вам за ваши заботы о моем состоянии! Оно всецело принадлежит вам, так же точно, как и мое сердце; распоряжайтесь ими по своему благоусмотрению. Доримена. Я сумею распорядиться и тем и другим... Но вот и наш чудак. Вид у него обворожительный! <<< Страница 23 Страница 25 >>>
|
|
|