|
|
|
Глава 8. Личность и её духовная сфера
§ 40—41. ЛичностьЭтажи психикиПосле 3. Фрейда учёные обнаружили, что человеческий мир гораздо богаче, чем его трёхуровневая модель. В нём можно насчитать и пять, и семь, и девять этажей. А некоторые вообще строят чуть ли не небоскрёбы. Однако важно не количество этажей, а что на них размещено. В этом суть — не пропустить какие-то важные компоненты, может быть не учтённые в теории австрийского психиатра. Если обобщить различные точки зрения на психологию человека, то мы увидим приблизительно следующую картину. Схематически здание человеческой психики можно изобразить так:
На первом этаже у нас поселились инстинкты и рефлексы — то, что совершенно нами не контролируется и полностью задано природой. Инстинкт самосохранения — самый важный из них. Множество человеческих действий обусловлено им. Мы обожглись или укололись и тут же отдёрнули руку. Болевой стресс — это физиологическое предупреждение, что мы переступили черту и нарушили инстинкт самосохранения, или иначе — выживания. Каждое живое существо борется за свою жизнь и сохранение себя. На втором этаже размещаются потребности — также мало управляемые побудители действий. Мы проголодались и немедленно спешим утолить голод. Нам холодно — и мы укрываемся в тёплом месте. Выше помещаются привычки — приобретённые нами способы удовлетворять потребности и реагировать на инстинкты. Привычек у каждого множество. Они, как мельчайшие атомы, соединяющиеся в молекулы, составляют ткань повседневного поведения. Мы и шагу без них не ступим. Всюду привычки, хотя мы их не осознаём, не видим, о них не задумываемся. Ставить бьющиеся предметы на стол, а не бросать; закрывать за собой дверь, обходить стороной высокие препятствия и т.д. — наши повседневные помощники, присутствие которых мы и не должны замечать. Они как хорошие слуги: все делают автоматически, вовремя и подходящим способом. Замечают только плохих слуг. Привычки сродни инстинктам и потребностям только в одном — действуют автоматически, неосознанно. Но способ их приобретения разный. Привычки надо тренировать. Они получаются после долгого повторения. Сколько месяцев требуется родителям для того, чтобы научить ребёнка ставить бьющиеся предметы на стол, а не бросать их? Дни, месяцы, годы? Сколько уходит времени и сил, чтобы отучить его ползать, а передвигаться на двух ногах? А сколько ещё полезных и важных привычек приходится родителям дать ребёнку, отправляющемуся в долгое плавание по океану жизни?! Не открывай дверь незнакомым, чисть зубы два раза в день и т. д. и т. п. Привычки формируются через нормы поведения. Их буквально «вколачивают» нам в голову — то родители, то сама жизнь. Привычки — результат научения и обучения. Чаще всего сознательного и целенаправленного, реже — стихийного. Вы приехали на месяц в гости к родственникам и вскоре поняли, что утром лучше вставать позже их. Тогда освободится ванная и туалет, вы не будете «мешаться под ногами», раздражать их и т. д. Вскоре у вас вырабатывается привычка вставать позже. Но вот вы вернулись домой, и привычка отмерла за ненадобностью. Это наши временные помощники. А сколько привычек вы приобрели или привезли с собой из школы, летнего лагеря отдыха, туристического похода, из гостей? Итак, привычки бывают временные и постоянные, индивидуальные и коллективные. На каком бы этаже ни жили привычки, но мотивы всегда располагаются выше их. Почему? Потому что мотивы — осмысленные побудители действия. Сыщик, раскрывая преступление, в первую очередь старается обнаружить скрытые мотивы поступка. Иначе говоря, корыстную цель, скрытый интерес. Один стремился присвоить тётушкино наследство, другой — свести счёты с давним соперником, а третий — отомстить за поруганную честь. Ни о каких инстинктах или потребностях здесь речь не идёт. Мотивы — вещь, осознаваемая нами. Хотя и скрываемая от других. Часто они скрыты и от нас самих. Лишь много позже мы догадываемся о своих истинных мотивах данного поступка. Ушло много времени, пока картина не высветилась в подлинном свете. Плох тот мотив, который вам сразу удалось обнаружить. Такие побудители называют поверхностными мотивами. Как правило, мотивы группируются, выстраиваются в некую конфигурацию, переплетаются между собой особенными связями. Иными словами, они живут и ходят не в одиночку. Редко когда за преступлением скрыт единственный мотив. И наши поступки — чаще всего результат целой комбинации мотивов. Между собой они могут конфликтовать, полностью гармонировать или частично совпадать. В результате наши реальные действия приобретают весьма прихотливый рисунок. Ещё выше этажом расположен огромный мир чувств. Их очень много, и они очень разнородны по своей природе. От простейших ощущений и средних по строению эмоций-переживаний до сложнейших социальных чувств. Чувство чести или достоинство — сложнейшее социальное, психологическое, культурное и этическое образование. У разных классов, разных народов, в различные исторические эпохи они наполнялись разным содержанием и требовали для своего выражения разной формы. Сложность вселенной чувств объясняется тем, что одни из них определены нашей физиологической конституцией. Они практически не поддаются контролю. Их комбинацию чаще всего именуют темпераментом.
Различают сангвиников, холериков, меланхоликов и флегматиков. Сангвиник — человек с сильной, уравновешенной, подвижной нервной системой; обладает быстрой скоростью реакции, его поступки обдуманны, он жизнерадостен, благодаря чему его характеризует высокая сопротивляемость трудностям жизни. Холерик — человек с большим темпераментом, энергичного характера и легко возбуждающийся, легко впадающий в гнев и другие аффекты. Меланхолик — человек, характеризующийся слабой возбудимостью, неустойчивостью, необщительностью, склонностью глубоко и эмоционально переживать даже незначительные события, замедленностью движений. Флегматик — человек, характеризующийся низким уровнем психической активности, замкнутостью, слабым внешним выражением эмоциональных состояний, невыразительностью мимики, спокойствием. Другие чувства задаются и нашей природой, и нашим окружением. Многие чувства можно и нужно воспитывать, например чувство порядочности, чувство долга, чувство уважения к старшим. Тренируют и воспитывают волю. На воле, как на своеобразном жёстком каркасе, крепится чуть ли не весь мир чувств. Из аморфного образования через волю они превращаются в стройное целое. Когда такое происходит, мы употребляем слово «характер». Характер человека воспитывается. Какие бывают характеры? Чем различаются характер и темперамент? Иметь характер ещё не значит стать личностью. Личность — высшее достижение человеческих усилий, результат кропотливой работы над своим духовным миром. Характер придаёт человеку индивидуальность. Если у вас есть характер — вы индивид. Но ещё не личность. Богатство мира чувств мы называем духовным богатством. Отзывчивость, сострадание, чистосердечность и многое другое, покоящееся на эмоциях и переживаниях (добавим: и сопереживаниях), относится к человеческой душе. Говорят, что она находится там же, где находится сердце. Толком никто не знает, так ли это. Но душевность и сердечность — синонимы, и область чувств мы располагаем в области грудной клетки. А вот голова занята совсем другим. Там мы размещаем интеллект, разум, рассудок, дух. Этими словами с разных сторон мы выражаем одно общее — высшее проявление человеческого сознания. Способность к логическому мышлению и счёту, интуитивное постижение высшей истины, способность ставить цель и направлять на её достижение свои чувства, мышцы и реальные поступки; способность выстраивать в иерархию ценности, как и умение вообще оценивать простое и сложное, важное и второстепенное, — всё это занимает самостоятельное место в нашем внутреннем мире и размещается, по всей видимости, сразу на нескольких этажах. Например, рассудок и разум, как полагают философы, живут на разных этажах, и каждый из них занимает множество комнат. Скажем, способность к дедукции и индукции — проявления рассудка. А умение находить оригинальное решение в неожиданной ситуации — проявление разума. Оно требует совсем иных способностей, часто несовместимых с элементарным пересчётом вариантов и формально-логическим сравнением. Ещё сложнее устроен мир наших духовных устремлений и верований. Религиозная вера — самое сложное, трудно постижимое и ценное качество нашего духа. Собственно говоря, это стержень нашей духовной жизни.
|
|
|